人民網(wǎng)健康·生活

藥品說明書要“雅俗共賞”

2017年02月09日08:36 來源:健康報(bào)網(wǎng)

小小的一張藥品說明書往往幾十項(xiàng)說明事項(xiàng),涵蓋藥品成分、藥品名稱、性狀等,最令患者不解的是有些藥品說明書還有分子式和分子量。因此有患者表示,與其標(biāo)注那么多看也看不懂的分子式,倒不如把患者看得懂的條目放大字體、“翻譯”成人人都看得懂的語句。(2月7日《北京晨報(bào)》)

看不懂藥品說明書而帶來的迷惑與困擾,顯然不是一個(gè)患者的遭遇。如果患者是去醫(yī)院開藥還好,只要按照醫(yī)生給出的劑量、頻次服藥,基本不會(huì)有什么問題。但如果是患者自己從藥店購(gòu)買藥品,而很多藥店銷售人員又不會(huì)指導(dǎo)患者用藥,這時(shí)候患者能夠依賴的,只有藥品說明書了。

問題在于,絕大多數(shù)的藥品說明書盡管信息量很大,但是用的都是醫(yī)學(xué)與專業(yè)術(shù)語,不是醫(yī)藥方面的專業(yè)人士,根本看不懂。而對(duì)于患者真正需要的關(guān)鍵性信息,比如藥品的用量、每天服用的次數(shù)、飯前服用還是飯后服用、服用以后有什么不良反應(yīng),要么語焉不詳,要么陳述太過專業(yè),患者看不懂,自然也就失去了參考價(jià)值。

但這并不說明藥品說明書有問題,實(shí)際上在專業(yè)人士看來,一方面藥品說明書盡管也是給患者看的,但主要還是給醫(yī)生看的,是方便醫(yī)生在給患者開藥時(shí)作為參考用的。另一方面,藥品說明書現(xiàn)在的格式、內(nèi)容要求,并非是由藥品生產(chǎn)企業(yè)自己說了算,而是根據(jù)國(guó)家有關(guān)規(guī)定編寫的,藥品生產(chǎn)企業(yè)必須按照這個(gè)“模板”來編寫制作藥品說明書。

所以說,盡管患者有不滿和質(zhì)疑,但責(zé)任不在醫(yī)院身上,也不在制藥企業(yè)身上。但是既然患者有這樣的需求與期待,那么在藥品說明書上,是不是還有進(jìn)一步改進(jìn)與完善的空間,兼顧專業(yè)與通俗?答案當(dāng)然是肯定的。而具體說到改進(jìn)與完善的方式和途徑,可以有兩個(gè)選擇:一是在現(xiàn)有專業(yè)版說明書的基礎(chǔ)之上,再附一份通俗版的,老百姓能夠看得懂的藥品說明書;二是保留現(xiàn)有的藥品說明書,但是對(duì)于一些患者需要的重點(diǎn)和關(guān)鍵信息,在表述方式上進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,讓大多數(shù)患者能夠看得懂、看得明白、理解得了。

(責(zé)編:盛月、權(quán)娟)


相關(guān)新聞